Agenda en uitgaanstips

 

 


Lees verder...

Vertalingen



 

 

 

 

Een kwaliteitsvertaling van uw tekst
Vaak vragen bezoekers mij of ik een woordje of een zinnetje voor hen kan vertalen. Helaas kan ik daar niet mee helpen omdat ik niet zelf al die talen spreek. Ik spreek geen Turks. Ik ben vertaler Russisch en Talennet ben ik begonnen uit interesse voor vergelijkende taalkunde. De vertalingen voor deze site zijn ook niet door mij zelf gemaakt. Daar heb ik een andere vertaler voor ingehuurd.
Maar ik kan u wel een eindje op weg helpen met het vinden van een vertaler. Doordat ik als redacteur van Talennet regelmatig samenwerk met vertalers, heb ik een groot netwerk aan contacten opgebouwd. Ik kan zelf geen teksten naar het Turks voor u vertalen. Voor een vertaling Russisch of een vertaling Engels kunt u wel direct bij mij terecht.
Voor Turks en andere talen kan ik Vertaalbureau ................ aanraden. Zij kunnen teksten in veel talen voor u vertalen. Lees hieronder meer over dit vertaalbureau.

 

 

Vertaalbureau ..............
Omschrijving: ................ is een full-service vertaalbureau dat werkt met voordelige, snelle en vakkundige vertalers met gevoel. Vertaalwerk is meer dan woorden letterlijk in een andere taal omzetten: Inzicht en gevoel voor het onderwerp, de taal en het cultuurgebied zijn onmisbaar.
De meeste opdrachten kan ............ al binnen een dag realiseren.
Vertaalbureau ............ kan vertalingen in zo'n 50 belangrijke talen leveren.
Website:

 

 

 

 

 








Citaat van de dag

"Het leven is als een doosje bonbons: je weet nooit wat je nu weer gaat krijgen. " - Winston Groom -
(1944)

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?